The cheongsam is a body-hugging (modified in Shanghai) one-piece Chinese dress for women; the male version is the changshan. It is known in Mandarin Chinese as the qípáo (旗袍) Wade-Giles ch’i-p’ao, and is also known in English as a mandarin gown. The stylish and often tight-fitting cheongsam or qipao (chipao) that is most often associated with today was created in the 1920s in Shanghai and was made fashionable by socialites and upperclass women.
The English loanword cheongsam comes from chèuhngsàam, the Cantonese pronunciation of the Shanghainese term zǎnze or zansae (長衫, ‘long shirt/dress’), by which the original tight-fitting form was first known. The Shanghainese name was somewhat in contrast with usage in Mandarin and other Chinese dialects, where chángshān (the Mandarin pronunciation of 長衫) refers to an exclusively male dress (see changshan) and the female version is known as a qipao.
In Hong Kong, where many Shanghai tailors fled to after the Communist takeover of the Mainland, the word chèuhngsàam may refer to either male or female garments. The word keipo (qipao) is either a more formal term for the female chèuhngsàam, or is used for the two-piece cheongsam variant that is popular in China. Traditionally, usage in Western countries mostly followed the original Shanghainese usage and applies the Cantonese-language name cheongsam to a garment worn by women.
That out of the way.. ON TO THE PICS~!
And so it goes…